Summer loving: pas op voor zand tussen je tenen!

Deze zomer zal voor onze aankomende lichting rechtenstudenten ongetwijfeld in het teken staan van een vakantie vol warmte, ontlading en misschien ook wel gezonde spanning voor het nieuwe jaar. Wanneer je naar een warm oord vertrekt om nog een keer met je middelbare school matties de bloemetjes buiten te zetten, is het misschien een goed idee om je alvast met wat passende voorbeelden kennis te laten maken met je nieuwe studie.

Je moet immers vanaf begin september goed weten wat je zegt, wanneer je het zegt en in welke volgorde je het zegt. Een jurist is altijd zorgvuldig in haar/zijn formulering. Dat kun je niet zeggen van een aantal artiesten met populaire zomerhits, die je ongetwijfeld onherroepelijk luidkeels zult meelallen ergens in een kroeg in de buurt van een strand.

Sex on the beach
Neem nu de songtekst van ‘sex on the beach’ (T-spoon):

‘I never gonna leave you alone. The tide is high, and the groove is on. She said her name was Cindy. “Would you like a drink of me?” Bikini on the left, daquiri on the right. Come and give me lovin’ all through the night. Do the wild thing, dingaling-aling Girl, I wanna hear you sing

Tsjah, zo zeg je nogal wat. Even later komt de aap uit de mouw, en verklaar je terstond:

‘I wanna have sex on the beach Come on, move your body. Sex on the beach I wanna have sex on the beach. Come on, there’s a party. Sex on the beach’

Voor een jurist is dit een vreselijke tekst. Op de eerste plek is deze uitnodiging nogal onduidelijk: wil je nu dat Cindy meegaat naar het feest, wat van je drinkt, ze gaat zingen of seks met je heeft op het strand? Wellicht wil je het allemaal, maar dan is het niet geheel duidelijk in welke volgorde of misschien wel tegelijkertijd: dat ze met je op een strandfeest van bil gaat terwijl ze opera zingt nippend aan een Martini bianco. Ieder zo zijn voorkeur. Voor een overeenkomst is deze tekst in ieder geval te vaag om tot een bepaalbare verbintenis ex art. 6:227 BW te komen. Maar goed, onze aankomende studenten zijn nog geen jurist, dus een foutje maken mag. Stel nu dat dit bepaalbaar genoeg zou zijn voor een verbintenis. Denk er dan wel aan dat dit een mondeling bod betreft, waar je aan gebonden bent indien de tegenpartij hier ‘ja’ tegen zegt (art. 6:221 BW). Het bod moet overigens wel in hetzelfde gesprek (terstonds) worden aanvaard. Er wordt dan wel een prestatie verwacht en terugkrabbelen heeft dus geen zin. Aangezien je de locatie van dit gebeuren vrij duidelijk overeengekomen bent zit er niets anders op dan al dat zand tussen je tenen te incasseren. Lijkt mij persoonlijk echt gruwelijk.

Summer loving
Of wat dacht je van deze frase, uit het oh zo bekende ‘summer nights’ (grease):

‘He got friendly holding my hand. She got friendly down in the sand. He was sweet just turned eightteen. Well she was good you know what I mean. Summer heat boy and girl meet but oh oh the summer nights. Tell me more, tell me more. How much dough did he spend? Tell me more, tell me more. Could she get me a friend?’

Een zeer dubieuze toestand als je het mij vraagt. Wederom gebeurt er wat in het zand wat de gemoederen flink bezig houdt. De vraag is of beide partijen wel meerderjarig zijn, aangezien de leeftijd van de man uitsluitend (en schoorvoetend) bekend gemaakt is. Het is wat onduidelijk wat voor vriendelijkheden er daar in dat zand uitgewisseld worden, maar als de dame in kwestie wat jonger is zou dit zomaar eens in strijd kunnen zijn met art. 245 Sr. Wat ook niet helemaal duidelijk is, is of de dame in kwestie deze vriendelijkheden tegen betaling uitwisselt, of niet. Er wordt in ieder geval gesuggereerd dat hij –naast vriendelijk geweest te zijn- ook zijn portemonnee getrokken heeft. Als dat het geval zou zijn, hebben we een gevalletje art. 248b Sr te pakken en kan deze zomeravond zomaar leiden tot 4 jaar cel.

Kortom, aankomende rechtenstudent, wees zorgvuldig in je formulering op zo’n strandfeest en zorg ervoor dat je de feiten en omstandigheden goed in de smiezen hebt, voordat je al te vriendelijk wordt. Voor je het weet heb je een proces aan je broek. Of nog veel erger: zand tussen je tenen.